Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Griego - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésItalianoGriegoCroata

Título
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Texto
Propuesto por iremu
Idioma de origen: Turco

geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın

Título
Άφησα...
Traducción
Griego

Traducido por sofibu
Idioma de destino: Griego

Άφησα πίσω το παρελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμένος/η ούτε και εσύ θα είσαι ευτυχισμένος/η
Última validación o corrección por reggina - 30 Septiembre 2008 22:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Septiembre 2008 19:19

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that?

CC: FIGEN KIRCI

14 Septiembre 2008 19:58

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that.