Traducerea - Turcă-Greacă - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...Status actual Traducerea
| geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende... | | Limba sursă: Turcă
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın |
|
| | TraducereaGreacă Tradus de sofibu | Limba ţintă: Greacă
Άφησα πίσω το παÏελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμÎνος/η οÏτε και ÎµÏƒÏ Î¸Î± είσαι ευτυχισμÎνος/η |
|
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 30 Septembrie 2008 22:58
Ultimele mesaje | | | | | 14 Septembrie 2008 19:19 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that? CC: FIGEN KIRCI | | | 14 Septembrie 2008 19:58 | | | hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that. |
|
|