Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Greacă - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăItalianăGreacăCroată

Titlu
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Text
Înscris de iremu
Limba sursă: Turcă

geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın

Titlu
Άφησα...
Traducerea
Greacă

Tradus de sofibu
Limba ţintă: Greacă

Άφησα πίσω το παρελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμένος/η ούτε και εσύ θα είσαι ευτυχισμένος/η
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 30 Septembrie 2008 22:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Septembrie 2008 19:19

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that?

CC: FIGEN KIRCI

14 Septembrie 2008 19:58

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that.