Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Grec - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsItaliàGrecCroat

Títol
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Text
Enviat per iremu
Idioma orígen: Turc

geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın

Títol
Άφησα...
Traducció
Grec

Traduït per sofibu
Idioma destí: Grec

Άφησα πίσω το παρελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμένος/η ούτε και εσύ θα είσαι ευτυχισμένος/η
Darrera validació o edició per reggina - 30 Setembre 2008 22:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Setembre 2008 19:19

Mideia
Nombre de missatges: 949
Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that?

CC: FIGEN KIRCI

14 Setembre 2008 19:58

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that.