मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-युनानेली - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
हरफ
iremu
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın
शीर्षक
Άφησα...
अनुबाद
युनानेली
sofibu
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Άφησα πίσω το παÏελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμÎνος/η οÏτε και ÎµÏƒÏ Î¸Î± είσαι ευτυχισμÎνος/η
Validated by
reggina
- 2008年 सेप्टेम्बर 30日 22:58
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 14日 19:19
Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that?
CC:
FIGEN KIRCI
2008年 सेप्टेम्बर 14日 19:58
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that.