Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Греческий - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИтальянскийГреческийХорватский

Статус
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Tекст
Добавлено iremu
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın

Статус
Άφησα...
Перевод
Греческий

Перевод сделан sofibu
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Άφησα πίσω το παρελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμένος/η ούτε και εσύ θα είσαι ευτυχισμένος/η
Последнее изменение было внесено пользователем reggina - 30 Сентябрь 2008 22:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Сентябрь 2008 19:19

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that?

CC: FIGEN KIRCI

14 Сентябрь 2008 19:58

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that.