Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Vysvetlenia - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Text
Pridal(a) exte00
Zdrojový jazyk: Turecky

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Titul
Hello, I am Orhan
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Rant
Cieľový jazyk: Anglicky

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 3 októbra 2008 06:56





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 októbra 2008 04:25

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 októbra 2008 10:32

Rant
Počet príspevkov: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it