Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bulharčina-Grécky - Магията

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaGrécky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Магията
Text
Pridal(a) bershka
Zdrojový jazyk: Bulharčina

Магията е да рискуваш в мечта в която вярваш само ТИ!!!
Poznámky k prekladu
стандартен арабски

Titul
Η μαγεία
Preklad
Grécky

Preložil(a) galka
Cieľový jazyk: Grécky

Η μαγεία είναι να ρισκάρεις σε όνειρο στο οποίο πιστεύεις μόνο ΕΣΥ!!!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Mideia - 15 októbra 2008 20:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 októbra 2008 19:39

Mideia
Počet príspevkov: 949
Nα σου πω galka μήπως θες να πεις, να ρισκάρεις για το όνειρο; Δηλαδή για ποιο λόγο ρισκάρεις

CC: galka

15 októbra 2008 20:02

galka
Počet príspevkov: 567
Eγώ τίποτα δεν θέλω να πω ,δηλαδή αυτό λεεί το κείμενο, ούτε κ εμενα μου φαίνεται κομψό...

Αν και στο αρχικό δεν το λέει "για το" θα μπορούσαμε να το κάνουμε και έτσι, γιατί είναι καλύτερα

15 októbra 2008 20:05

Mideia
Počet príspevkov: 949
Aν λες ότι είναι "κουλό" κ στο ορίτζιναλ κείμενο,το αφήνουμε έτσι!Καταλαβαίνεις όμως πώς ακούγεται ε;

CC: galka

15 októbra 2008 20:19

galka
Počet príspevkov: 567
Ναι, ακούγεται κάπως

Αλλά αν αυτό θέλει ή bershka...!

15 októbra 2008 20:19

Mideia
Počet príspevkov: 949
περί ορέξεως κολοκυθόπιτα δε λέμε

CC: galka

15 októbra 2008 20:25

galka
Počet príspevkov: 567
Χα-χα! κοίτα σύμπτωση: βράζω κολοκύθα, σε λίγο θα φάμε!

15 októbra 2008 20:34

Mideia
Počet príspevkov: 949
Βραστή κολοκύθα θα φάτε;;;

CC: galka

15 októbra 2008 21:16

galka
Počet príspevkov: 567
Καλά, δεν ξερείς τι χάνεις...
Μετά το βράσιμο την πασπαλίζω με ζάχαρη και άντε στο φούρνο να πιάσει κρούστα, έπειτα γαρνίρω με μέλι και καρύδια!
Τέλειο χειμωνιάτικο επιδόρπιο, και με λίγες θερμίδες

αν έχω όρεξη φτιάχνω και γλυκιά κολοκυθόπιτα!