Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Grikskt - Магията

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktGrikskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Магията
Tekstur
Framborið av bershka
Uppruna mál: Bulgarskt

Магията е да рискуваш в мечта в която вярваш само ТИ!!!
Viðmerking um umsetingina
стандартен арабски

Heiti
Η μαγεία
Umseting
Grikskt

Umsett av galka
Ynskt mál: Grikskt

Η μαγεία είναι να ρισκάρεις σε όνειρο στο οποίο πιστεύεις μόνο ΕΣΥ!!!
Góðkent av Mideia - 15 Oktober 2008 20:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Oktober 2008 19:39

Mideia
Tal av boðum: 949
Nα σου πω galka μήπως θες να πεις, να ρισκάρεις για το όνειρο; Δηλαδή για ποιο λόγο ρισκάρεις

CC: galka

15 Oktober 2008 20:02

galka
Tal av boðum: 567
Eγώ τίποτα δεν θέλω να πω ,δηλαδή αυτό λεεί το κείμενο, ούτε κ εμενα μου φαίνεται κομψό...

Αν και στο αρχικό δεν το λέει "για το" θα μπορούσαμε να το κάνουμε και έτσι, γιατί είναι καλύτερα

15 Oktober 2008 20:05

Mideia
Tal av boðum: 949
Aν λες ότι είναι "κουλό" κ στο ορίτζιναλ κείμενο,το αφήνουμε έτσι!Καταλαβαίνεις όμως πώς ακούγεται ε;

CC: galka

15 Oktober 2008 20:19

galka
Tal av boðum: 567
Ναι, ακούγεται κάπως

Αλλά αν αυτό θέλει ή bershka...!

15 Oktober 2008 20:19

Mideia
Tal av boðum: 949
περί ορέξεως κολοκυθόπιτα δε λέμε

CC: galka

15 Oktober 2008 20:25

galka
Tal av boðum: 567
Χα-χα! κοίτα σύμπτωση: βράζω κολοκύθα, σε λίγο θα φάμε!

15 Oktober 2008 20:34

Mideia
Tal av boðum: 949
Βραστή κολοκύθα θα φάτε;;;

CC: galka

15 Oktober 2008 21:16

galka
Tal av boðum: 567
Καλά, δεν ξερείς τι χάνεις...
Μετά το βράσιμο την πασπαλίζω με ζάχαρη και άντε στο φούρνο να πιάσει κρούστα, έπειτα γαρνίρω με μέλι και καρύδια!
Τέλειο χειμωνιάτικο επιδόρπιο, και με λίγες θερμίδες

αν έχω όρεξη φτιάχνω και γλυκιά κολοκυθόπιτα!