Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ελληνικά - МагиÑтаΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
МагиÑта е да риÑкуваш в мечта в коÑто вÑрваш Ñамо ТИ!!! | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Ñтандартен арабÑки |
|
| | ΜετάφρασηΕλληνικά Μεταφράστηκε από galka | Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Η μαγεία είναι να ÏισκάÏεις σε όνειÏο στο οποίο πιστεÏεις μόνο ΕΣΥ!!! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mideia - 15 Οκτώβριος 2008 20:19
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Οκτώβριος 2008 19:39 | | | Nα σου πω galka μήπως θες να πεις, να ÏισκάÏεις για το όνειÏο; Δηλαδή για ποιο λόγο ÏισκάÏεις CC: galka | | | 15 Οκτώβριος 2008 20:02 | | galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | Eγώ τίποτα δεν θÎλω να πω ,δηλαδή αυτό λεεί το κείμενο, οÏτε κ εμενα μου φαίνεται κομψό...
Αν και στο αÏχικό δεν το λÎει "για το" θα μποÏοÏσαμε να το κάνουμε και Îτσι, γιατί είναι καλÏτεÏα | | | 15 Οκτώβριος 2008 20:05 | | | | | | 15 Οκτώβριος 2008 20:19 | | galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | Îαι, ακοÏγεται κάπως
Αλλά αν αυτό θÎλει ή bershka...! | | | 15 Οκτώβριος 2008 20:19 | | | πεÏί οÏÎξεως κολοκυθόπιτα δε λÎμε CC: galka | | | 15 Οκτώβριος 2008 20:25 | | galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | Χα-χα! κοίτα σÏμπτωση: βÏάζω κολοκÏθα, σε λίγο θα φάμε! | | | 15 Οκτώβριος 2008 20:34 | | | Î’Ïαστή κολοκÏθα θα φάτε;;; CC: galka | | | 15 Οκτώβριος 2008 21:16 | | galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | Καλά, δεν ξεÏείς τι χάνεις...
Μετά το βÏάσιμο την πασπαλίζω με ζάχαÏη και άντε στο φοÏÏνο να πιάσει κÏοÏστα, Îπειτα γαÏνίÏω με μÎλι και καÏÏδια!
ΤÎλειο χειμωνιάτικο επιδόÏπιο, και με λίγες θεÏμίδες
αν Îχω ÏŒÏεξη φτιάχνω και γλυκιά κολοκυθόπιτα! |
|
|