Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Německy-Anglicky - Aphorismen zwischen Partnerstädte

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyFrancúzskyAnglickyItalskyRuskyTureckyŠpanielskyChorvatsky

Kategória Esej

Titul
Aphorismen zwischen Partnerstädte
Text
Pridal(a) Minny
Zdrojový jazyk: Německy

Die Welt braucht Talente.
Zeig ihr Deine.
Poznámky k prekladu
Ahporisme
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titul
The world is in need of talents
Preklad
Anglicky

Preložil(a) goncin
Cieľový jazyk: Anglicky

The world is in need of talents.
Show it yours.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 14 októbra 2008 16:20





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 októbra 2008 08:44

aabc
Počet príspevkov: 21
I would say:
The world needs talent

14 októbra 2008 16:15

italo07
Počet príspevkov: 1474
But I agree with aabc, too.

15 októbra 2008 09:50

Minny
Počet príspevkov: 271
I vote for "...is in need of..", meaning "nötig haben". What I do not know is whether plural of talent is talents (regular) or talent (irregular) without "s". That puzzles me.
Thank you all for your efforts. :-)