Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Rusky-Anglicky - Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Text
Pridal(a)
bitter
Zdrojový jazyk: Rusky
Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Titul
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
maki_sindja
Cieľový jazyk: Anglicky
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Tantine
- 24 októbra 2008 22:48
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
22 októbra 2008 15:08
Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi maki_sindja
It would be better with "the" between "study" and "Russian".
I've set a poll
Bises
Tantine
22 októbra 2008 15:47
ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
"Let's go to CUBA"
22 októbra 2008 15:57
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
I agree with ViaLuminosa
22 októbra 2008 17:29
merdogan
Počet príspevkov: 3769
I also agree.
24 októbra 2008 10:02
Neko
Počet príspevkov: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"
24 októbra 2008 10:48
ghasemkiani
Počet príspevkov: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.
24 októbra 2008 18:22
ollka
Počet príspevkov: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me