Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Holandsky-Poľsky - Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie
Titul
Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.
Text
Pridal(a)
betivor
Zdrojový jazyk: Holandsky
Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.
Titul
Masz dobre serce i będziesz podziwiany.
Preklad
Poľsky
Preložil(a)
anekic
Cieľový jazyk: Poľsky
Masz dobre serce i będziesz podziwiany.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Edyta223
- 19 februára 2009 00:42
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
14 februára 2009 20:55
sagittarius
Počet príspevkov: 118
The tense used in the second part of the sentence is not right - it must be present continous, i.e. "you are admired" (jesteÅ› podziwiany).
14 februára 2009 23:22
betivor
Počet príspevkov: 1
ŚLICZNIE DZIĘKUJĘ
17 februára 2009 19:08
Edyta223
Počet príspevkov: 787
Anekic!
Co powiesz na propozycje Sagittariusa?
18 februára 2009 08:19
anekic
Počet príspevkov: 34
Nie zgadzam siÄ™!
19 februára 2009 00:41
Edyta223
Počet príspevkov: 787
po paru sprawdzeniach tu i tam stwierdzam, że Sagittarius nie ma racji.