Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-بولندي - Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديبولندي

صنف كتابة حرّة

عنوان
Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.
نص
إقترحت من طرف betivor
لغة مصدر: هولندي

Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.

عنوان
Masz dobre serce i będziesz podziwiany.
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف anekic
لغة الهدف: بولندي

Masz dobre serce i będziesz podziwiany.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 19 شباط 2009 00:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 شباط 2009 20:55

sagittarius
عدد الرسائل: 118
The tense used in the second part of the sentence is not right - it must be present continous, i.e. "you are admired" (jesteÅ› podziwiany).

14 شباط 2009 23:22

betivor
عدد الرسائل: 1
ŚLICZNIE DZIĘKUJĘ

17 شباط 2009 19:08

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Anekic!
Co powiesz na propozycje Sagittariusa?

18 شباط 2009 08:19

anekic
عدد الرسائل: 34
Nie zgadzam siÄ™!

19 شباط 2009 00:41

Edyta223
عدد الرسائل: 787
po paru sprawdzeniach tu i tam stwierdzam, że Sagittarius nie ma racji.