Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kipolishi - Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKipolishi

Category Free writing

Kichwa
Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.
Nakala
Tafsiri iliombwa na betivor
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.

Kichwa
Masz dobre serce i będziesz podziwiany.
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na anekic
Lugha inayolengwa: Kipolishi

Masz dobre serce i będziesz podziwiany.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Edyta223 - 19 Februari 2009 00:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Februari 2009 20:55

sagittarius
Idadi ya ujumbe: 118
The tense used in the second part of the sentence is not right - it must be present continous, i.e. "you are admired" (jesteÅ› podziwiany).

14 Februari 2009 23:22

betivor
Idadi ya ujumbe: 1
ŚLICZNIE DZIĘKUJĘ

17 Februari 2009 19:08

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Anekic!
Co powiesz na propozycje Sagittariusa?

18 Februari 2009 08:19

anekic
Idadi ya ujumbe: 34
Nie zgadzam siÄ™!

19 Februari 2009 00:41

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
po paru sprawdzeniach tu i tam stwierdzam, że Sagittarius nie ma racji.