Translation - Dutch-Polish - Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Free writing | Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd. | | Source language: Dutch
Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd. |
|
| Masz dobre serce i będziesz podziwiany. | TranslationPolish Translated by anekic | Target language: Polish
Masz dobre serce i będziesz podziwiany. |
|
Last validated or edited by Edyta223 - 19 February 2009 00:42
Latest messages | | | | | 14 February 2009 20:55 | | | The tense used in the second part of the sentence is not right - it must be present continous, i.e. "you are admired" (jesteś podziwiany). | | | 14 February 2009 23:22 | | | ŚLICZNIE DZIĘKUJĘ | | | 17 February 2009 19:08 | | | Anekic!
Co powiesz na propozycje Sagittariusa? | | | 18 February 2009 08:19 | | | | | | 19 February 2009 00:41 | | | po paru sprawdzeniach tu i tam stwierdzam, że Sagittarius nie ma racji. |
|
|