Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Πολωνικά - Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΠολωνικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από betivor
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.

τίτλος
Masz dobre serce i będziesz podziwiany.
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από anekic
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Masz dobre serce i będziesz podziwiany.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 19 Φεβρουάριος 2009 00:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Φεβρουάριος 2009 20:55

sagittarius
Αριθμός μηνυμάτων: 118
The tense used in the second part of the sentence is not right - it must be present continous, i.e. "you are admired" (jesteÅ› podziwiany).

14 Φεβρουάριος 2009 23:22

betivor
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ŚLICZNIE DZIĘKUJĘ

17 Φεβρουάριος 2009 19:08

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Anekic!
Co powiesz na propozycje Sagittariusa?

18 Φεβρουάριος 2009 08:19

anekic
Αριθμός μηνυμάτων: 34
Nie zgadzam siÄ™!

19 Φεβρουάριος 2009 00:41

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
po paru sprawdzeniach tu i tam stwierdzam, że Sagittarius nie ma racji.