Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - macedónština -Anglicky - dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!?...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: macedónština AnglickyItalsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!?...
Text
Pridal(a) robertabarilli
Zdrojový jazyk: macedónština

dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!? Bravo bravo! Jas sum domce, ne mi beshe dobro pa ostanav da nanam...Pozz do site, osobeno do Camilla

Titul
Good evening! Do you drink, having fun, or kissing?
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Gaga_86
Cieľový jazyk: Anglicky

Good evening! Are you drinking, having fun, or kissing? Great great! I am at home, I didn't feel well so I stayed to sleep! Greetings to all, specially to Camilla
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 18 decembra 2008 00:10





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

13 decembra 2008 20:18

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Gaga,

"Do you drink, having fun or kissing?"

This sounds wrong in English.

Shouldn't those verbs be in the same tense?

Also...does "Bravo" mean "Great"?

15 decembra 2008 18:21

Gaga_86
Počet príspevkov: 34
Yes, it means "great", but I thought it can right in English if I say "Bravo"!

15 decembra 2008 19:26

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Oh, yes, you may use "Bravo!" I was just asking to be sure about the meaning.

16 decembra 2008 09:42

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Hi Gaga,

I think it should be:
I am at home, I didn't feel good so I stayed TO SLEEP

I don't know Macedonian that much but it looks like he/she wanted to sleep. Do you agree?

Greetings!
Marija

16 decembra 2008 15:23

Gaga_86
Počet príspevkov: 34
Thanks, Marija... Yes, it was my mistake...

Greetings!
Dragana