Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Arabsky-Francúzsky - إلى جميع اللاعبين بعد التحية أنا كالسراب فتأكد...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyFrancúzsky

Kategória voľné písanie

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
إلى جميع اللاعبين بعد التحية أنا كالسراب فتأكد...
Text
Pridal(a) mlsSOon
Zdrojový jazyk: Arabsky

إلى جميع اللاعبين
بعد التحية
أنا كالسراب لا أحد يستطيع الوصول إليه
فتأكد إنني بعيد عنك
ولن تستطيع الوصول إلي حتى بأحلامك
صاحب السراب
Poznámky k prekladu
بعد التحية عزيزي المترجم
أود وضع هذا النص في أحد المواقع
وأصف نفسي بأنني صديق السراب وأنني بعيد المنال
دمتم بكل الود

Titul
a tous les joeurs, après les salutations, moi je suis comme le mirage
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) mourad-gab
Cieľový jazyk: Francúzsky

Pour tous les joueurs
après les salutations
moi je suis comme le mirage, aucun ne peut m'atteindre
Sois sûr que je suis loin de ta portée
et tu ne peux jamais m'atteindre même dans tes rêves
Le mirage

Poznámky k prekladu
Bonsoir
Désolé, c'est joueurs et non joeurs
cordialement
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 11 decembra 2008 16:47





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 novembra 2008 00:12

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Bonsoir mourad-gab

ligne 1 : qu'est-ce que "joeurs", est-ce "jours", ou est-ce "coeurs"

ligne 2 : "aprés" après

ligne 4 : sois sur sois sûr

ligne 5 : "rèves" rêves

Merci de corriger avant que je soumette cette traduction au poll d'évaluation.

Cordialement,