Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Anglicky - θέλω να σπάσω ελεύθερο

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickyTurecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
θέλω να σπάσω ελεύθερο
Text
Pridal(a) bafortis
Zdrojový jazyk: Grécky

θέλω να σπάσω ελεύθερο

Titul
I want to break free
Preklad
Anglicky

Preložil(a) dkapsali
Cieľový jazyk: Anglicky

I want to break free
Poznámky k prekladu
It doesn't make any sense in Greek, by the way.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 31 decembra 2008 14:06





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 decembra 2008 12:49

AspieBrain
Počet príspevkov: 212
θέλω να σπάσω ελεύθερο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.

The correct translation is:

Θέλω να απελευθερωθώ ή Θέλω να σπάσω τα δεσμά μου

30 decembra 2008 19:29

reggina
Počet príspevkov: 302
Μ' αυτό θα έπρεπε να γίνει αν η μετάφραση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον πρέπει να την απορρίψουμε.

30 decembra 2008 21:21

dkapsali
Počet príspevkov: 4
Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφράστηκε ηλεκτρονικά και κατέληξε ως "Θέλω να σπάσω ελεύθερο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα.