Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Text
Pridal(a)
Alessandra_Quintino
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Titul
Everything will be fine
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky
Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 13 februára 2009 11:17
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
12 februára 2009 18:09
swe27
Počet príspevkov: 33
in the end, not at the end...
12 februára 2009 18:51
mrnupsen
Počet príspevkov: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.
13 februára 2009 00:02
acuario
Počet príspevkov: 132
because it still has not reached its end
13 februára 2009 07:33
itsatrap100
Počet príspevkov: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.