Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Rumunsky - it's better to be unfed,than unborned

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyRumunsky

Titul
it's better to be unfed,than unborned
Text
Pridal(a) yoyo18yoyo2002
Zdrojový jazyk: Anglicky

it's better to be unfed,than unborned
Poznámky k prekladu
acesta trebuie scris in limba romana

Titul
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) iepurica
Cieľový jazyk: Rumunsky

Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Nakoniec potvrdené alebo vydané azitrad - 5 júna 2009 15:50