Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Румынский - it's better to be unfed,than unborned
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
it's better to be unfed,than unborned
Tекст
Добавлено
yoyo18yoyo2002
Язык, с которого нужно перевести: Английский
it's better to be unfed,than unborned
Комментарии для переводчика
acesta trebuie scris in limba romana
Статус
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Перевод
Румынский
Перевод сделан
iepurica
Язык, на который нужно перевести: Румынский
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Последнее изменение было внесено пользователем
azitrad
- 5 Июнь 2009 15:50