Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - it's better to be unfed,than unborned

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

タイトル
it's better to be unfed,than unborned
テキスト
yoyo18yoyo2002様が投稿しました
原稿の言語: 英語

it's better to be unfed,than unborned
翻訳についてのコメント
acesta trebuie scris in limba romana

タイトル
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
翻訳
ルーマニア語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
最終承認・編集者 azitrad - 2009年 6月 5日 15:50