Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Romeno - it's better to be unfed,than unborned

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomeno

Título
it's better to be unfed,than unborned
Texto
Enviado por yoyo18yoyo2002
Língua de origem: Inglês

it's better to be unfed,than unborned
Notas sobre a tradução
acesta trebuie scris in limba romana

Título
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Tradução
Romeno

Traduzido por iepurica
Língua alvo: Romeno

Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Última validação ou edição por azitrad - 5 Junho 2009 15:50