Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Rumeno - it's better to be unfed,than unborned

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumeno

Titolo
it's better to be unfed,than unborned
Testo
Aggiunto da yoyo18yoyo2002
Lingua originale: Inglese

it's better to be unfed,than unborned
Note sulla traduzione
acesta trebuie scris in limba romana

Titolo
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Traduzione
Rumeno

Tradotto da iepurica
Lingua di destinazione: Rumeno

Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Ultima convalida o modifica di azitrad - 5 Giugno 2009 15:50