Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Anglicky - Tibi continget virtus sine apparatu, sine...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaAnglickyDánsky

Titul
Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
Text
Pridal(a) chale17
Zdrojový jazyk: Latinčina

Tibi continget virtus sine apparatu, sine impensa. Quidquid facere te potest bonum, tecum est. Quid tibi opus est, ut sis bonus? Velle.

Titul
You get the virtue without any instrument, without...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Aneta B.
Cieľový jazyk: Anglicky

You get the virtue without any equipment, without any expense. Anything, what can make you a good one, is with you. What do you need to be good? To want.
Poznámky k prekladu
"equipment" or "preparation" or "instrument"
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 23 augusta 2009 11:42





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 augusta 2009 12:34

gamine
Počet príspevkov: 4611
Why is this one in stand-by?

18 augusta 2009 12:41

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Lene, you must know...it was you who set it in standby

CC: gamine

18 augusta 2009 12:47

gamine
Počet príspevkov: 4611
So I think you can release it now, please, Lilian. Right we had a discussion last night with Aneta and Franck. So sorry,dear Lilian. Thanks for your help(as usual)!!!

CC: lilian canale