Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Tibi continget virtus sine apparatu, sine...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsDanès

Títol
Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
Text
Enviat per chale17
Idioma orígen: Llatí

Tibi continget virtus sine apparatu, sine impensa. Quidquid facere te potest bonum, tecum est. Quid tibi opus est, ut sis bonus? Velle.

Títol
You get the virtue without any instrument, without...
Traducció
Anglès

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Anglès

You get the virtue without any equipment, without any expense. Anything, what can make you a good one, is with you. What do you need to be good? To want.
Notes sobre la traducció
"equipment" or "preparation" or "instrument"
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Agost 2009 11:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Agost 2009 12:34

gamine
Nombre de missatges: 4611
Why is this one in stand-by?

18 Agost 2009 12:41

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Lene, you must know...it was you who set it in standby

CC: gamine

18 Agost 2009 12:47

gamine
Nombre de missatges: 4611
So I think you can release it now, please, Lilian. Right we had a discussion last night with Aneta and Franck. So sorry,dear Lilian. Thanks for your help(as usual)!!!

CC: lilian canale