Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - Tibi continget virtus sine apparatu, sine...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어덴마크어

제목
Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
본문
chale17에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Tibi continget virtus sine apparatu, sine impensa. Quidquid facere te potest bonum, tecum est. Quid tibi opus est, ut sis bonus? Velle.

제목
You get the virtue without any instrument, without...
번역
영어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You get the virtue without any equipment, without any expense. Anything, what can make you a good one, is with you. What do you need to be good? To want.
이 번역물에 관한 주의사항
"equipment" or "preparation" or "instrument"
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 23일 11:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 18일 12:34

gamine
게시물 갯수: 4611
Why is this one in stand-by?

2009년 8월 18일 12:41

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Lene, you must know...it was you who set it in standby

CC: gamine

2009년 8월 18일 12:47

gamine
게시물 갯수: 4611
So I think you can release it now, please, Lilian. Right we had a discussion last night with Aneta and Franck. So sorry,dear Lilian. Thanks for your help(as usual)!!!

CC: lilian canale