Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Tibi continget virtus sine apparatu, sine...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseDanese

Titolo
Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
Testo
Aggiunto da chale17
Lingua originale: Latino

Tibi continget virtus sine apparatu, sine impensa. Quidquid facere te potest bonum, tecum est. Quid tibi opus est, ut sis bonus? Velle.

Titolo
You get the virtue without any instrument, without...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Inglese

You get the virtue without any equipment, without any expense. Anything, what can make you a good one, is with you. What do you need to be good? To want.
Note sulla traduzione
"equipment" or "preparation" or "instrument"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Agosto 2009 11:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Agosto 2009 12:34

gamine
Numero di messaggi: 4611
Why is this one in stand-by?

18 Agosto 2009 12:41

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Lene, you must know...it was you who set it in standby

CC: gamine

18 Agosto 2009 12:47

gamine
Numero di messaggi: 4611
So I think you can release it now, please, Lilian. Right we had a discussion last night with Aneta and Franck. So sorry,dear Lilian. Thanks for your help(as usual)!!!

CC: lilian canale