Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - Tibi continget virtus sine apparatu, sine...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisDanois

Titre
Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
Texte
Proposé par chale17
Langue de départ: Latin

Tibi continget virtus sine apparatu, sine impensa. Quidquid facere te potest bonum, tecum est. Quid tibi opus est, ut sis bonus? Velle.

Titre
You get the virtue without any instrument, without...
Traduction
Anglais

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Anglais

You get the virtue without any equipment, without any expense. Anything, what can make you a good one, is with you. What do you need to be good? To want.
Commentaires pour la traduction
"equipment" or "preparation" or "instrument"
Dernière édition ou validation par lilian canale - 23 Août 2009 11:42





Derniers messages

Auteur
Message

18 Août 2009 12:34

gamine
Nombre de messages: 4611
Why is this one in stand-by?

18 Août 2009 12:41

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Lene, you must know...it was you who set it in standby

CC: gamine

18 Août 2009 12:47

gamine
Nombre de messages: 4611
So I think you can release it now, please, Lilian. Right we had a discussion last night with Aneta and Franck. So sorry,dear Lilian. Thanks for your help(as usual)!!!

CC: lilian canale