Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Englisch - Tibi continget virtus sine apparatu, sine...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinEnglischDänisch

Titel
Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
Text
Übermittelt von chale17
Herkunftssprache: Latein

Tibi continget virtus sine apparatu, sine impensa. Quidquid facere te potest bonum, tecum est. Quid tibi opus est, ut sis bonus? Velle.

Titel
You get the virtue without any instrument, without...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Englisch

You get the virtue without any equipment, without any expense. Anything, what can make you a good one, is with you. What do you need to be good? To want.
Bemerkungen zur Übersetzung
"equipment" or "preparation" or "instrument"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 23 August 2009 11:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 August 2009 12:34

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Why is this one in stand-by?

18 August 2009 12:41

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Lene, you must know...it was you who set it in standby

CC: gamine

18 August 2009 12:47

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
So I think you can release it now, please, Lilian. Right we had a discussion last night with Aneta and Franck. So sorry,dear Lilian. Thanks for your help(as usual)!!!

CC: lilian canale