Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - baya kalabalık alemi yapıyorsunuz..

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
baya kalabalık alemi yapıyorsunuz..
Text
Pridal(a) vovere
Zdrojový jazyk: Turecky

Arkadaşların bayağı kalabalık, alem mi yapıyorsunuz ?
Sofradaki vodka mı yoksa limon suyu mu ?

Titul
You have alot of friends.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky

You have a lot of friends. Do you have a wild party?
Is it vodka on the table or lemon juice?

Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 27 októbra 2009 21:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 októbra 2009 21:24

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Before edits:

You have alot of friends. Do you have a wild party?
Is it Vodka at the table or a lemon juice?



26 októbra 2009 09:19

cheesecake
Počet príspevkov: 980
Instead of "wild party" I think it will be better: "Are you going on the booze/ going on a spree?"