Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - baya kalabalık alemi yapıyorsunuz..

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
baya kalabalık alemi yapıyorsunuz..
Texto
Propuesto por vovere
Idioma de origen: Turco

Arkadaşların bayağı kalabalık, alem mi yapıyorsunuz ?
Sofradaki vodka mı yoksa limon suyu mu ?

Título
You have alot of friends.
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

You have a lot of friends. Do you have a wild party?
Is it vodka on the table or lemon juice?

Última validación o corrección por lilian canale - 27 Octubre 2009 21:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Octubre 2009 21:24

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Before edits:

You have alot of friends. Do you have a wild party?
Is it Vodka at the table or a lemon juice?



26 Octubre 2009 09:19

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Instead of "wild party" I think it will be better: "Are you going on the booze/ going on a spree?"