Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Latinčina - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaArabskyLatinčina

Titul
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Text
Pridal(a) danufc
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.

Titul
refugium
Preklad
Latinčina

Preložil(a) sgrowl
Cieľový jazyk: Latinčina

Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Poznámky k prekladu
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>

Nakoniec potvrdené alebo vydané Aneta B. - 3 januára 2010 22:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 januára 2010 19:40

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?


CC: lilian canale

3 januára 2010 19:14

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487

3 januára 2010 20:12

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"

3 januára 2010 22:14

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Thanks a lot, Lilly.

3 januára 2010 22:25

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:

Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero.

Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.