Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - hadi ingilizce konuşalım artık
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
hadi ingilizce konuşalım artık
Text
Pridal(a)
fethullah
Zdrojový jazyk: Turecky
hadi ingilizce konuşalım artık
Titul
Come on
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky
Come on, let's speak English from now.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Tantine
- 13 marca 2010 00:28
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 marca 2010 23:20
Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi merdogan
Not sure that "anymore" is appropriate here. Do you mean.
Do you mean "Come on let's speak English some more"
or "...let's not talk English any more"
Bises
Tantine
8 marca 2010 09:13
merdogan
Počet príspevkov: 3769
Hi Tantine
What do you say for "continuously" or " from now on?"
thanks..
8 marca 2010 17:48
Tantine
Počet príspevkov: 2747
Well, we could put just that,
"Come on, let's speak English from now"
What do you think?
Bises
Tantine
8 marca 2010 20:06
merdogan
Počet príspevkov: 3769
Dear Ruth,
Thanks
8 marca 2010 22:16
Tantine
Počet príspevkov: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth
9 marca 2010 02:02
Tantine
Počet príspevkov: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth