Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - vocês são a razão do meu viverMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Chat - Počítače / Internet | vocês são a razão do meu viver | | Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
vocês são a razão do meu viver |
|
| | PrekladAnglicky Preložil(a) Lein | Cieľový jazyk: Anglicky
You are the meaning of my life. | | plural you
Alternatively:
You are my reason for living. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Tantine - 10 marca 2010 17:52
Posledný príspevok | | | | | 10 marca 2010 15:37 | | | Hi Lein
Obviously, the English is fine  , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:
"You are my reason for living".
What do you think?
Bises
Tantine | | | 10 marca 2010 16:47 | |  LeinPočet príspevkov: 3389 | Thanks, that is a good suggestion  |
|
|