Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Turecky-Anglicky - Zaten başka şansım da yok .

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Titul
Zaten başka şansım da yok .
Text
Pridal(a) xaax
Zdrojový jazyk: Turecky

Zaten başka şansım da yok .

Titul
Besides, I don't have another chance either.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) User10
Cieľový jazyk: Anglicky

Besides, I don't have another chance either.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 26 mája 2010 13:55





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 mája 2010 21:56

aydin1
Počet príspevkov: 33
Besides, I have no other chance.

25 mája 2010 13:20

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 mája 2010 13:48

User10
Počet príspevkov: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).