Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Grécky - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaFrancúzskyGréckyLatinčina

Titul
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Text
Pridal(a) manuzinha8701
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Poznámky k prekladu
tradução para o ARAMAICO

Titul
"Πριν με δεις εσύ με είδε πρώτα ο Θεός"
Preklad
Grécky

Preložil(a) KONSTANTINOS KOUMELIS
Cieľový jazyk: Grécky

"Πριν με δεις εσύ, με είδε πρώτα ο Θεός"
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 5 júna 2010 18:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 júna 2010 16:42

Galatheea
Počet príspevkov: 6
"Ο Θεός με είδε πριν να με δεις εσύ"
The above translations means more "God saw me for the first time before you".. but the idea is that "God saw me before you did"