Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brazilian Portuguese-Greek - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Text
Submitted by
manuzinha8701
Source language: Brazilian Portuguese
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Remarks about the translation
tradução para o ARAMAICO
Title
"Î Ïιν με δεις ÎµÏƒÏ Î¼Îµ είδε Ï€Ïώτα ο Θεός"
Translation
Greek
Translated by
KONSTANTINOS KOUMELIS
Target language: Greek
"Î Ïιν με δεις εσÏ, με είδε Ï€Ïώτα ο Θεός"
Last validated or edited by
User10
- 5 June 2010 18:26
Latest messages
Author
Message
4 June 2010 16:42
Galatheea
Number of messages: 6
"Ο Θεός με είδε Ï€Ïιν να με δεις εσÏ"
The above translations means more "God saw me for the first time before you".. but the idea is that "God saw me before you did"