Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Grecki - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiGreckiŁacina

Tytuł
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Tekst
Wprowadzone przez manuzinha8701
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Uwagi na temat tłumaczenia
tradução para o ARAMAICO

Tytuł
"Πριν με δεις εσύ με είδε πρώτα ο Θεός"
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez KONSTANTINOS KOUMELIS
Język docelowy: Grecki

"Πριν με δεις εσύ, με είδε πρώτα ο Θεός"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 5 Czerwiec 2010 18:26





Ostatni Post

Autor
Post

4 Czerwiec 2010 16:42

Galatheea
Liczba postów: 6
"Ο Θεός με είδε πριν να με δεις εσύ"
The above translations means more "God saw me for the first time before you".. but the idea is that "God saw me before you did"