Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Гръцки - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренскиГръцкиЛатински

Заглавие
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Текст
Предоставено от manuzinha8701
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Забележки за превода
tradução para o ARAMAICO

Заглавие
"Πριν με δεις εσύ με είδε πρώτα ο Θεός"
Превод
Гръцки

Преведено от KONSTANTINOS KOUMELIS
Желан език: Гръцки

"Πριν με δεις εσύ, με είδε πρώτα ο Θεός"
За последен път се одобри от User10 - 5 Юни 2010 18:26





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Юни 2010 16:42

Galatheea
Общо мнения: 6
"Ο Θεός με είδε πριν να με δεις εσύ"
The above translations means more "God saw me for the first time before you".. but the idea is that "God saw me before you did"