Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyNěmecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Text
Pridal(a) alwaapollo
Zdrojový jazyk: Turecky

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Poznámky k prekladu
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

Titul
Do not tell me 'being without you'
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Çevirmen
Cieľový jazyk: Anglicky

Do not tell me about 'being without you', you have never seen what 'being without you' is.
Poznámky k prekladu
I put quotation marks to make the meaning clear.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 8 decembra 2010 20:16