Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓερμανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Κείμενο
Υποβλήθηκε από alwaapollo
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

τίτλος
Do not tell me 'being without you'
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Çevirmen
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Do not tell me about 'being without you', you have never seen what 'being without you' is.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I put quotation marks to make the meaning clear.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 8 Δεκέμβριος 2010 20:16