Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيألماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
نص
إقترحت من طرف alwaapollo
لغة مصدر: تركي

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
ملاحظات حول الترجمة
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

عنوان
Do not tell me 'being without you'
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Çevirmen
لغة الهدف: انجليزي

Do not tell me about 'being without you', you have never seen what 'being without you' is.
ملاحظات حول الترجمة
I put quotation marks to make the meaning clear.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 8 كانون الاول 2010 20:16