בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
טקסט
נשלח על ידי
alwaapollo
שפת המקור: טורקית
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
הערות לגבי התרגום
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.
שם
Do not tell me 'being without you'
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Çevirmen
שפת המטרה: אנגלית
Do not tell me about 'being without you', you have never seen what 'being without you' is.
הערות לגבי התרגום
I put quotation marks to make the meaning clear.
אושר לאחרונה ע"י
Lein
- 8 דצמבר 2010 20:16