Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Tekst
Skrevet av alwaapollo
Kildespråk: Tyrkisk

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

Tittel
Do not tell me 'being without you'
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Çevirmen
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Do not tell me about 'being without you', you have never seen what 'being without you' is.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I put quotation marks to make the meaning clear.
Senest vurdert og redigert av Lein - 8 Desember 2010 20:16