Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceAlmanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Metin
Öneri alwaapollo
Kaynak dil: Türkçe

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

Başlık
Do not tell me 'being without you'
Tercüme
İngilizce

Çeviri Çevirmen
Hedef dil: İngilizce

Do not tell me about 'being without you', you have never seen what 'being without you' is.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I put quotation marks to make the meaning clear.
En son Lein tarafından onaylandı - 8 Aralık 2010 20:16