Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Francúzsky-Anglicky - Merci
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Merci
Text
Pridal(a)
comeandgetit
Zdrojový jazyk: Francúzsky Preložil(a)
Bilge Ertan
Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Poznámky k prekladu
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)
on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.
Titul
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
alexfatt
Cieľový jazyk: Anglicky
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Poznámky k prekladu
Instead of "folishnesses" can be used "bullshit" (gross term).
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Tantine
- 20 februára 2011 15:28
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 februára 2011 15:27
Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi alexfatt
I'm basing myself on the validated french version so I've validated your translation.
Bises
Tantine
20 februára 2011 15:42
alexfatt
Počet príspevkov: 1538
So did I, since I don't speak Turkish.