Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Italsky - love romance traslation

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyItalsky

Titul
love romance traslation
Text
Pridal(a) luanarandazzo
Zdrojový jazyk: Anglicky

it was far and away the most popular denomination around

Titul
Traduzione da un romanzo rosa
Preklad
Italsky

Preložil(a) mikalaari
Cieľový jazyk: Italsky

Era ampiamente il nome più popolare nei dintorni.
Poznámky k prekladu
Impossibile tradurre bene senza più contesto. Il titolo non aiuta perché non mi sembra una frase romantica. Donomination può essere (il nome di) un valore, un gruppo, una setta, una classe o, appunto, un taglio (di banconote ecc).
Nakoniec potvrdené alebo vydané alexfatt - 1 júla 2014 15:33





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 júna 2014 14:21

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Ciao mikaalari,

Comprendo i tuoi dubbi sulla traduzione di "denomination".
Che ne diresti però di tradurlo con un semplice "nome", dato che è la traduzione principale di quel termine?

Cordialmente,

1 júla 2014 12:11

mikalaari
Počet príspevkov: 28
Grazie alexfatt, ho cercato di migliorare la traduzione.

1 júla 2014 15:33

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Ciao mikalaari,

Grazie per la collaborazione!

Cordialmente,