Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Grécky - Thoughts about life

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyHebrejskyGrécky
Požadované preklady: Sanskrit

Kategória Myšlienky

Titul
Thoughts about life
Text
Pridal(a) ConstanceAlix
Zdrojový jazyk: Anglicky

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

Titul
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
Preklad
Grécky

Preložil(a) kafetzou
Cieľový jazyk: Grécky

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 3 júna 2015 09:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 mája 2015 17:10

User10
Počet príspevkov: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

30 mája 2015 19:09

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

30 mája 2015 19:11

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.